top of page

Quelques termes Pyrénéens :

 

Noms écrits avec l'orthographe occitane. Entre parenthèses : prononciation et orthographe « francisée », puis la traduction.

 

Aigua (aygoua) : eau

Artigue : pâturage

Arriu (arriou) : cours d'eau

Auajos (aouajous) : myrtilles

Audèth (aoudètch) : oiseau

Aveth (abetch, aouetch) : sapin

Bath (batch) : vallée

Barranc : ravin

Bedoth (bédoutch) : bouleau

Bòrda (borde) : grange, bergerie

Calhauèra (caillaouère) : pierraille

Canau (canaou) : couloir raide, cheminée

Cap : sommet en fin de crête

Casse (cassé) : chêne

Còba, Còva (coba, cobe) : grotte

Corrau, Cortau (courraou, courtaou) : enclos à bétail, lieu de rassemblement des troupeaux

Coma (coume) : vallon étroit pentu

Estanh, Estany (estagn, estany) : étang, lac

Gorg, Gorga (gourg, gourgue) : petit lac profond, dans un cours d'eau : trou plus important

Gotèr (gouté) : cours d'eau encaissé

Hach (hatch) : hêtre

Herèshe (héreiche) : frêne

Hònt (hont) : source, fontaine

Jassa (jasse) : herbage plat, lieu de couchage des troupeaux

Lavassa, Lavada (laouasse, laouade) : dalle

Lòsa (lose, lause) : pierre plate

Malh (mailh) : rocher isolé

Nère : noir

Òrri : basse cabane toute en pierre même le toît

Pala (pale) : pelouse en pente

Pas : passage étroit, petit col

Pèna (pène) : crête formant falaise, sommet aplati et allongé

Peyra (pèyre) : pierre, rocher isolé

Pla, Plan : terrain assez plat, terrain découvert, clairière

Pòrt : col

Prat, Prath (prat, pratch) : pré

Punta : pointe rocheuse

Sapin : sapin

Sarrath (sarratch) : petite crête dentelée

Serra (serre) : grande crête

Soulan : versant ensoleillé

Som (soum) : sommet arrondi

Tartèr (tartè) : éboulis en pente

Tuc : pic, sommet

Tussa, Tussau (tusse, tussaou) : proéminence sur une crête

 

 

Prononciation des lettres en Occitan :

 

 

A : se prononce a. ( à la fin d'un mot se prononce o, a ou e selon les régions ou a s'il s'écrit à)

B : se prononce b

C : se prononce s ou k comme en français selon s'il précède un e ou un i, ou un a, o ou u

CH: se prononce Tch.

D : se prononce d.

E: se prononce é.

F : se prononce f.

G : se prononce gu ou j comme en français.

H : se prononce légèrement aspiré au début d'un mot.

I : se prononce i.

J : se prononce j. (y dans certaines régions).

K : se prononce k (mais est très peu utilisé).

L : se prononce l.

LH : se prononce comme un y.

M : se prononce m.

N : se prononce n. Ne se prononce presque pas à la fin d'un mot.

NH : se prononce gn comme la ñ en espagnol.

O : se prononce ou.

Il se prononce o s'il est écrit avec un accent grave : ò.

P : se prononce p.

Q : se prononce comme en français.

R : se prononce r, légèrement roulé. Ne se prononce pas ou presque pas à la fin d'un mot.

S : se prononce s ou z, comme en français.

SH : se prononce ch.

T : se prononce t.

TH : se prononce tch.

U : se prononce u, comme en français.

Dans les diphtongues AU, EU, IU, OU, il se prononce aou, éou, iou, uou.

V : se prononce b. Entre deux voyelles il peut se prononcer ou comme le w en anglais.

W : se prononce comme en français.

X : peut se prononcer comme en français mais se prononce plutôt ts.

Y : se prononce comme en français.

Z : se prononce comme en français.

Pourquoi parle-t-on français en Occitanie ? (Voir la petite vidéo ci-dessous).

Laisser un commentaire :

bottom of page